Durante o Segundo Cíclo da Borracha (década de 40), migraram para o Estado de Rondônia muitos nordestinos para trabalhar na extração do látex.
Devido ao excedente de mão-de-obra, trabalhadores foram recrutados para esse fim. Ao chegarem á região, trouxeram seus hábitos, costumes e formas típicas de expressão. Em Guajará-Mirim, muitos desses trabalhadores amasiaram-se com descendentes de escravos, índios e bolivianos, dando origem a uma miscigenação diferenciada.
Guajará-Mirim encontra-se geograficamente situada ás margens do Rio Mamoré e faz fronteira com Guayaramerin - Bolivia, não é tão somente uma das portas da Amazônia Ocidental, mas também, o "berço cultural de Rondônia". Seus primeiros imigrantes, oriundos de várias partes do mundo, chegaram a essa cidade atraídos pela oportunidade do extrativismo da borracha (uma das riquezas da região), assim como da colheita da castanha do Pará e proporcionaram à Pérola do Mamoré dias de verdadeira glória econômica. Os pioneiros contribuiram decisivamente para o progresso da região e deram a Guajará-Mirim a miscigenação de que é composta nossa população.
Dessa maneira, as diversas influências, que os imigrantes nordestinos trouxeram para a cultural local, foram: a culinária, a música, a dança, o folclore e vocabulário. Por sua vez e, devido à proximidade de Guajará-Mirim com a República da Bolivia, muitos migrantes daquele país trouxeram também sua cultura e costumes refletidos através da música, festas religiosas, dança, culinária e forte influência de vocabulário.
Desse modo, essas características particulares, adquiridas através do tempo, influenciaram fortemente até os dias atuais os costumes e cultura local a ponto de estabelecer estreitas relações de interferência lingüística entre a Língua Portuguesa e a Língua Espanhola, a partir dai originando uma outra modalidade que podemos chamar de portunhol.
Essa interferência lingüística tem assumido, na população local, gradativamente, diversas dimensões na comunicação das pessoas no âmbito social podendo ser visto pela sociedade, muitas vezes, com preconceito, o que contribui fortemente para o não desenvolvimento cultural dos povos envolvidos. Essa convergência lingüística leva-nos a penar e refletir profundamente na relevância que assume na Educação, na era da globalização, o processo de aprendizagem da língua espanhola, sobretudo em área de fronteira.
Assim, Guajará-Mirim, além de tornar-se abrangente culturalmente, é privilegiada por constituir-se em berço da cultura rondoniense.
Prof. Angel Gabriel Andrade Aránguiz
Pedagogo
sexta-feira, 12 de março de 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário